Escrito por

Mamá...quiero ser guionista... Ay mamá... protagonista... Soy guionista profesional (traducción, escribo lo que sea por dinero) y me conoceréis por títulos como " ", " " y por supuesto, " ". Efectivamente, por el momento no me conoceréis por nada.
24 Julio 2008

Seinfeld y el Mítico Mr. Bookman

El día más caluroso del año. Lo mejor que se puede hacer es reírse y esperar a que bajen las temperaturas. Esta es la escena que más me gusta de Seinfeld, que expresa la virtud de aquellas personas que aunque tengan trabajos aparentemente nimios los engrandecen con su vehemencia y su agresividad. Mr. Bookman me recuerda a algunos analistas de guiones que viven entre las rendijas de los guionistas de este país. Gente que no sabe leer pero que disfruta enormemente ejerciendo la autoridad o enjuiciando a los autores que no conoce, intentando englobar su obra y su personalidad en un tipo de película u otro, sin salirse jamás de los esquemas y de las películas tipo que ya ha visto, sin pensar jamás en las que querría ver.

Os la traduzco para que la véais con cierta ayuda (no está en español ni subtitulada, pero la encuentro imprescindible), y deseo que os lo paséis tan bien como yo (aunque si os dedicáis a analizar/destruir en vez de a crear/construir, igual no la entendéis.)

Antecedentes: El detective Bookman va a por Jerry porque no devolvió un libro que sacó en 1971. Está interpretado por el genial Philip Baker Hall.

APARTAMENTO DE JERRY. INT / DÍA

JERRY: Me alegro de que esté aquí, así podemos solucionar el asunto. ¿Quiere una taza de té?

BOOKMAN: ¿Tienes café?

JERRY: ¿Café?

BOOKMAN: Sí. Café.

JERRY: No, no bebo café.

BOOKMAN: Ya, no bebes café. ¿Ni siquiera café instantáneo?

JERRY: No, no tengo...

BOOKMAN: ¿No tienes café instantáneo?

JERRY: No, es que no suelo...

BOOKMAN: ¿Quién no tiene café instantáneo?

JERRY: Yo no.

BOOKMAN: Te compras un tarro de Nescafé, lo pones en el armario, y te olvidas. Entonces cuando lo necesitas, está ahí. Dura para siempre. Está hidrolizado.

JERRY: ¿De verdad? tendré que recordar eso.

BOOKMAN: Sacaste este libro en 1971.

JERRY: Sí, y lo devolví en 1971.

BOOKMAN: Ya, '71. Aquel fue mi primer año en el trabajo. Mal año para las librerías. Mal año para América. Los hippies quemando los carnets de las librerías, Abby Hoffman diciéndole a todo el mundo que robase libros.

No juzgo a un hombre por lo largo que lleva el pelo ni por la música que escucha. El rock nunca me gustó. Pero has de ponerte un par de zapatos cuando entras en mi librería, colega.

JERRY: Mire, Sr.Bookman. Devolví ese libro, lo recuerdo muy bien.

BOOKMAN: Eres un comediante, haces reír a la gente.

JERRY: Lo intento.

BOOKMAN: ¿Crees que esto es una gran broma, no?

JERRY: No, no lo creo.

BOOKMAN: Te ví una vez en la tele, recordaba tu nombre, de mi lista. Lo comprobé, y eras tú. Crees que porque eres famoso las leyes no se aplican a tí, crees que puedes pasar de ellas, ¿eh?

JERRY: No, no lo creo.

BOOKMAN: Bueno, déjame que te diga algo, chico chistoso, Sabes ese sello, el que dice "New York Public Library"? Puede que para tí no signifique nada, pero para mí sí y mucho. Muchísimo.

Adelante, ríete si quieres. He visto a los de tu clase antes: fardones, montando el numerito, haciendo alardes. Sí, ya sé lo que estás pensando.

¿Qué hace este tío liándola tan gorda por unos libros antiguos? Bueno, pues déjame darte una pista, junior.

Quizá tú y yo podamos vivir sin ellos, gente como tú y como yo. Si, somos demasiado viejos como para cambiar el mundo, pero qué hay de ese niño, sentadito y abriendo un libro, justo en una sucursal local de la librería, y encontrando dibujos de culos y meadillas en "El gato en el sombrero y lso cinco hermanos chinos?" Mira. Si crees que esto va de multas y libros perdidos, deberías pensar en ello dos veces. ¡Esto va del derecho de ese niño a leer libros sin que su mente se pervierta! Aunque quizá eso te pone cachondo, Seinfeld. Así es cómo se te ocurren las gracias. Tú y tus amigotes. Pues tengo un notición para tí, tío alegre: se acabó la fiesta. Tienes siete días, Seinfeld. ¡Es decir, una semana!

Mr. Bookman se marcha dejando a un pasmado Seinfeld sin saber qué pensar.

6 comentarios · Escribe el tuyo

Comentarios » escribe el tuyo

Stella

Una vez que me retrasé me pusieron como sanción no poder sacar nada de la biblio en un mes

Adrián

Aunque pecara un poco de ególatra y Jason Alexander me pusiera a veces muy nervioso, debo reconocer que Jerry Seinfeld ideó una gran serie. Momentos como éste y otros mil más así lo demuestran.

Galahan

Solo una pega de nada: library es biblioteca, no librería :P
Por la traducción...

Que grande es Seinfeld... QUE NO TOMA CAFÉ.
JA!
JA!
y más JA!

Escrito Por

Cómo se nota que es un comentario que sólo una persona que NO TOMA CAFÉ puede hacer.

Mineral Girl

Es una gran secuencia. Las frases de Bookman parecen sacadas de una peli de cine negro de los años 40 sin que parezca una parodia.
Es un personaje muy bien construido. Te hace reir, pero es totalmente creible: Bookman es un tipo duro de los de antes que se toma muy en serio su trabajo y Seinfield está en un buen lío.

Naroki

¿Álguien podria decirme el titulo del libro? dado lo importante que parece ser, supongo que Seinfield lo guardo involuntariamente en el armario junto al café.

Hay va!!!, si no toma café, bueno, entonces suguro que lo devolvió.


Agur un saludo.

Recomendaciones

Escribe tu comentario

TCM no se hace responsable ni comparte necesariamente las opiniones vertidas por sus colaboradores.

Add to Technorati Favorites

Trabajo sobre todo en el cine pero también en televisión (como guionista, nada de hacer fotocopias...) Y, a partir de ahora, aquí estaré, para charlar o resolver cualquier duda que podáis tener sobre el mundo del guión, la escritura de ficción para la pantalla la tele o la reproducción de la zarigüeya...

Add to Google

¡NOVEDAD! Contacta con Escrito por, dile cosas bonitas...

Escritopor@hotmail.com

suscríbete