Camelot

5 votos
Vota

La leyenda del Rey Arturo y los caballeros de la mesa redonda le valieron tres Oscars a esta fastuosa producción musical

Camelot

Título original

Camelot

EEUU - 1968 - 179 min.
VO, VE - .
Calificación: 13

Sinopsis

El rey Arturo se prepara para luchar contra el que antes fue su amigo y el mejor caballero de su reino, sir Lancelot. Y junto al mago Merlín, recuerda los hechos que le han llevado a esta situación. Cómo conoció a su mujer, Ginebra, y el momento en que le comunicó a ésta su idea de crear una Mesa Redonda en la que se reunieran los mejores caballeros del mundo.

Y cómo así apareció Lancelot en sus vidas, apartándole de Ginebra y destruyendo los ideales que él puso en Camelot, ahora también amenazado por Mordred, su hijo ilegítimo, que reclama el trono. Aunque siente que todo está perdido, poco antes de la batalla descubrirá que no es así.

Con un reparto de lujo encabezado por Richard Harris, Vanessa Redgrave y Franco Nero, el director Joshua Logan consiguió con esta película el Oscar a la mejor dirección artística, al mejor diseño de vestuario y al mejor adaptación musical de 1968.

Logan, que ya había dirigido musicales en Broadway, logró que este clásico de la literatura triunfara en la gran pantalla como lo hizo sobre las tablas.

Galería de fotos:

  • Camelot

En TCM

domingo 5 julio de 2009 a las 11:20

Últimas críticas:

jose antonio pruneda

Un casting muy discutible - bastante peor que el de la obra de Broadway - pero la música sigue siendo esplendida y hay canciones inolvidables. Obligatorio verla en versión original!!

JUAN

"Camelot" es una estupenda película, pero me parece un gran fallo que por lo menos no subtituléis las canciones. Sería de agradecer que en todas la películas que emitís se pudiera ver la Versión Original pero con LOS SUBTÍTULOS EN ESPAÑOL, pero en el caso de LOS MUSICALES, me parece algo IMPRESCINDIBLE.

Por lo demás daros la enhorabuena porque TCM (especialmente TCM CLÁSICO) es un canal de cine magnífico, pero pienso que se podría mejorar con estas pequeñas recomendaciones que humildemente os hago.


Un saludo.

Enrique

Es una película controvertida. Uno de los últimos grandes musicales con suntuosos decorados y un diseño de producción soberbio. Un drama con música preciosista y con unas interpretaciones memorables, si bien se trata de actores ajenos completamente al musical: es como si estuvieran haciendo Shakespeare con música de Loewe. Ya que dais la posibilidad de poderla ver en versión original con subtítulos, podría ser emitida con el doblaje íntegro de diálogos y canciones, pues su doblaje interesa desde un punto de vista artístico, creativo y documental. Luego, que cada uno eligiera la versión. No obstante, si se emite doblada con canciones en inglés sin doblar, es bastante desafortunado que no estén subtituladas.

lyne

todo el lujo, la grandeza, el esplendor del musical en estado puro. harris y redrave consolidaron su fama con este film, y se entiende el por qué tras verla detenidamente. Su largo metraje no empaña en absoluto el mérito de permanecer sin altibajos, alegre, colorista, triste, radiante, magnífica.

Javier

Una película resplandeciente, muy bella. Rodada en España, además. Una pena que no estén subtituladas las canciones. Al emitirse en dual, también es una pena que no se haya rescatado el doblaje íntegro con el que se estrenó la película..

Fernan

Otro gan musical de Lerner y Loewe, Richard harris recita cantando, un poco como hizo Rex Harrison en "My fair lady" (1964), otro gran musical de Lerner y Loewe, y Louis Jourdan en "Gigi" (1958) y Lee Marvin en "La leyenda de la ciudad sin nombre"(1969), también musicales de Lerner y Loewe, que escogían para sus papeles masculinos no a grandes cantantes sino grandes actores. Esa es la magia de sus musicales.

Alfonso

Las canciones se doblaron como puede verse en la web de eldoblaje.com, lo mismo que se hizo con las canciones de "My fair lady", lo que pasa es que ambas películas en la mayoría de sus pases tanto por TVE como en las privadas se han emitido con las canciones en V.O con subtítulos. (Igual que todos los pases que ofreció Tve de "Sonrisas y lágrimas" que fueron con las canciones en V.O con subtítulos).

juan

"Camelot" no resultó un éxito en versión cinematográfica. Quizá si quienes interpretaron la obra en teatro -Julie Andrews, Richard Burton y Robert Goulet- hubiesen repetidos sus papeles, el resultado hubiese sido distinto. La historia del rey Arturo fue americanizada demasiado y no la salvaron Vanessa Redgrave ni Richard Harris. Grandes decoradados y buenas canciones no alcanzaron para salvar el que debió ser uno de los últimos musicales de prestigio.

Rosa

El doblaje antiguo cuenta con soberbias voces e interpretaciones. ¿Qué pasó con él? La pelicula se estrenó cortada pra programarla mejor en cines. Ahora con el metraje recuperado, de ahí esos cambios desastrosos de voces. Mejor dejar esos tramos en original. No obstante, yo poseo un disco de la banda sonora en español, y hay diálogos que en la grabación sí están. Osea que de perdidos nada. Lástima no oir la versión española de los temas, teniendo la oportunidad de elegir versión.

Recomendaciones

Escribe tu crítica o comentario

Ten en cuenta que tu crítica o comentario no se publicará de inmediato.

ahora en TCM Clásico Suscríbete a la programación de TCM  Clásico

La Llave

lun mar mie jue vie sab dom
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31
444
437